Skip to main content

'Mingalar Bar'

'Mingalar Bar' is a traditional way of greeting in Burma. Burmese Medias translate 'auspiciousness to you all' although it has greater meaning. Yesterday, I greeted my friends from Google Talk by typing Myanmar Characters and I realized myself that I felt really happy of greeting my friends in Burmese. In recent years I have chated in English to everyone from every corners of the world. Yesterday’s experience taught me to love our heritage more than before. 

Ye Yint Yan Naing: တောက်ပတဲ့မီးလျှံတွေက တစ်ချို့ကို ပူလောင်စေပေမယ့် ဖီးနစ်လိုငှက်တွေအတွက်...တော့ ပန်းခင်းတဲ့လမ်းပဲ ... :) 

Thant: မင်္ဂလာပါ မြန်မာလို Chat ချင်လို့အဖေါ်ရှာနေတာ 

Ye: ဟားဟား 

Thant: ငါ့ Blog မှာ မြန်မာလို Chat ရတာမိုက်တယ်ဆိုတာ ရေးထားတယ် 

Ye: အေး ... အဖော်တော့လိုတယ် လို့ပါထည့်ရေးလိုက်ဦး 

Thant: ဟုတ်တယ် အဖော်တော့လိုတယ် 

Ye: အင်း တစ်ယောက်တည်းကျတော့ ဘယ်လိုရိုက်လို့ရမလည်း 

Thant: ငါ Pfingo sign up လုပ်လို့မရသေးဘူး Download လည်းလုပ်လို့မရဘူး 

Ye: အေး... အဲဒါက မင်း ကဖီးကလူတွေကို အကူအညီတောင်းလို့ရတတ်တယ် 

Thant: အရမ်းလေးနေတယ် Page ကိုမပေါ်တာ 

Ye: အဲလောက်ကြီးတော့ မလေးပါဘူးဟ သူငယ်ချင်းရ 

Thant: တစ်ခါ တစ်ခါ ပေါ်ဖို့ တစ်သက်လောက်စောင့်ရတယ် 

Ye: ဟားဟား ဘတ်ဒီရေ ... ငါ ရေသွားကူးဖို့ချိန်းထားတယ်... ငါသွားရတော့မယ် 

Thant: PfingTalk Software က Cafe ကနေ တောင်းလို့ရပါတယ် Signup လုပ်ဖို့ခက်နေတာ 

Ye: အေး အဲဒါဖုန်းနံပါတ်လိုသေးတယ်ဟ မြန်မာပြည်က ဖုန်းတွေက oversea sms မှ မရတာ အဲဒါဆိုရင်... မရတော့ဘူး 

Thant: မင်းကူညီပေးနိုင်မလား ? 

Ye: င့ါဖုန်းက signup လုပ်ရင်း ဟန်းသွားလို့ ဘာမှလုပ်လို့မရတော့ဘူးကွာ 

Thant: ငါ Pfingo ကိုတော်တော်စိတ်ဝင်စားနေပြီလေ 

Ye: ငါတောင် အခြားငါဘော်ဘော်တစ်ယေက်စီက အကူအညီတောင်းရတာ 

Thant: ဒါပေမယ့် ၁ ခါမှ မ သုံးဖူးသေးဘူး အေးကွာနောက်တော့ လုပ်တာပေါ့ ကိစ္စ မရှိပါဘူး Ye: စိတ်မရှိနဲ့နော် သူငယ်ချင်း bye 

Thant: ရပါတယ် see you and good bye

Comments

Popular posts from this blog

BIM (Building Information Modeling) မိတ်ဆက်

အခုအချိန်တွင် BIM ဆိုတဲ့ စကားလုံးကို ဆောက်လုပ်ရေးလောကမှာ အတော်များများ ပြောသံဆိုသံတွေ ကြားလာကြတယ်။ ဒါကြောင့် BIM ဘာကြီးမှန်း သိဖို့နဲ့ ဘယ်သူတွေက ဘယ်ကိစ္စတွေမှာ သုံးနေတယ် သုံးကြတယ် ဆိုတာကို အတိအကျသိဖို့ လိုပါလိမ့်မယ်။ တစ်ချို့က BIM သည် software တစ်မျိုးလို့ပြောတယ်။ တစ်ချို့က BIM သည် အဆောက်အဦးတွေရဲ့ 3D model လို့ဆိုကြပြန်တယ်။ တစ်ခြားလူတွေက BIM ဆိုတာ အဆောက်အဦးနဲ့ ပတ်သက်တဲ့ အချက်အလက်တွေ အကုန်လုံးကို သေသေခြာစုဆောင်း ပေးနိုင်တဲ့ လုပ်ငန်းစဉ် တစ်ခုလို့ ရှုင်းပြကြပြန်တယ်။ တစ်ကယ်တော့ BIM ဆိုတာ ခုနကပြောခဲ့တဲ့ အကြောင်းအရာတွေ အကုန်လုံးထက် အများကြီးကိုပိုသ ပြီးလုပ်ဆောင်ပေးနိုင် ပါသေးတယ်။  သာမန်လူတစ်​ေယာက်၊ ဆောက်လုပ်ရေးလောက ပြင်ပကလူတစ်ယောက် နားလည်အောင် ရှင်းပြရရင် BIM ဆိုတာဖြစ်လာဖို့ အတွက် digital 3D model ကို စပြီးတည်ဆောက်ရတယ်။ အဲဒီ model က သာမန် 3D model ထက်ပိုပြီး အခက်အလက်တွေကို ထည့်သွင်း ဖေါ်ပြတယ်။ ဆိုကြပါစို့ လှပပြီး စိတ်ဝင်စား စရာကောင်းတဲ့ နံရံတွေရဲ့ ဆေးရောင်တွေ၊ texture တွေ ကိုတစ်ပါတည်း ထည့်သွင်းဖေါ်ပြလို့ရပါတယ်။ BIM model တစ်ခု ဖြစ်လာဖို့ဆိုရင် တစ်ကယ့်အဆောက်အဦးမှာ ပါတယ့် စိတ်အပိုင်းတွေ အက...

Amazing poster outside Raffles City

Once upon a time in Singapore, there is a enormous shopping center called Raffles City which held a colorful vinyl poster outside of its wall is located at the heart of the island state. As it is located in very important place, thousands and thousands of people passed trough in front of the building every week and observed the strange picture and murdered 'Splendid' soon after they gazed and found out the awe of it. တစ္ခ်ိန္တုန္းက စင္ကာပူဆိုတဲ့ ကြ်န္းႏိုင္ငံေလးရဲ့ ျမိဳ႔လယ္မွာ သိပ္ကိုၾကီးမားတဲ့ Raffles City လို႔ အမည္ရတဲ့ Shopping Center အၾကီးၾကီးတစ္ခုရွိသတဲ့။ အပတ္စဥ္ လူေထာင္ေပါင္းမ်ားစြာတို႔ဟာ အဲဒီဆိုင္ၾကီးရဲ့ အျပင္ဖက္ နံရံမွာ အေရာင္အေသြးစံုလင္လွတဲ့ Vinyl Poster ၾကီးတစ္ခုရွိကို ဆိုင္ေရွ႔က ဖ်တ္သြားေငးၾကည့္ေလ့ရွိျပီး ဒီ Poster ၾကီးရဲ့ ထူးဆန္း အံၾသဖြယ္ အလွတရားကို ေတြ႔ရွိျပီေနာက္ လူတို္င္းက "သိပ္ကို အံၾသစရာေကာင္းပါလား" ဆိုတဲ့ စကားကို ေရရြတ္ေလ့ရွိၾကသတဲ့။ This was what we saw the vinyl in our naked eyes. A boy and a mouse on his left cab be seen. အခု ပံုက သာမန္ မ်က...